Presentación del programa

Aprovecha la oportunidad para conocer los últimos avances en esta materia para aplicarla a tu práctica diaria”

##IMAGE##

Dominar el francés se ha convertido, hoy en día, en un claro distintivo curricular en el entorno laboral. Sin embargo, contar con ello no garantiza el manejo exacerbado de todas las áreas del idioma, razón por la que, en muchas ocasiones, los traductores e intérpretes no alcanzan los objetivos profesionales que desean. Una de las áreas que requiere una capacitación especializada por la complejidad de su terminología es la jurídica y judicial. 

Ante la falta de una titulación que ahonde específicamente en este sector y permita al egresado adquirir las habilidades lingüísticas para manejar este idioma en su entorno, TECH ha decidido lanzar este Experto Universitario en Traducción e Interpretación Jurídica en Francés. Se trata de una oportunidad única de especializarse en esta área en tan solo 450 horas y a través de un temario que ahonda, no solo en las especificaciones y la cultura de esta lengua aplicada a la profesión, sino en su práctica especializada y en la interpretación bilateral de la misma. 

Un programa totalmente online, diseñado por expertos, compatible con cualquier dispositivo que disponga de conexión a internet y enfocado, en exclusiva, a proporcionarle un conocimiento amplio y actualizado del idioma. Además, en el aula virtual encontrará material adicional para profundizar, de manera personalizada, en el temario de cada módulo, de tal manera que pueda sacarle el máximo rendimiento a esta experiencia académica.

Profundiza en la caracterización del lenguaje jurídico en ambos idiomas y obtén una visión amplia y contextualizada sobre los tipos de textos que existen en este sector y sus entresijos”

Este Experto Universitario en Traducción e Interpretación Jurídica en Francés contiene el programa educativo más completo y actualizado del mercado. Sus características más destacadas son:

  • El desarrollo de casos prácticos presentados por expertos en traducción e interpretación en francés
  • Los contenidos gráficos, esquemáticos y eminentemente prácticos con los que está concebido recogen una información exhaustiva y práctica sobre aquellas disciplinas indispensables para el ejercicio profesional
  • Los ejercicios prácticos donde realizar el proceso de autoevaluación para mejorar el aprendizaje
  • Su especial hincapié en metodologías innovadoras
  • Las lecciones teóricas, preguntas al experto, foros de discusión de temas controvertidos y trabajos de reflexión individual
  • La disponibilidad de acceso a los contenidos desde cualquier dispositivo fijo o portátil con conexión a internet

Conocerás al detalle las últimas novedades referidas a las necesidades y demandas del mercado laboral actual en la interpretación bilateral, para que puedas adaptar tu perfil profesional a sus requerimientos” 

El programa incluye, en su cuadro docente, a profesionales del sector que vierten en esta capacitación la experiencia de su trabajo, además de reconocidos especialistas de sociedades de referencia y universidades de prestigio. 

Su contenido multimedia, elaborado con la última tecnología educativa, permitirá al profesional un aprendizaje situado y contextual, es decir, un entorno simulado que le proporcionará una capacitación inmersiva programada para entrenarse ante situaciones reales. 

El diseño de este programa se centra en el Aprendizaje Basado en Problemas, mediante el cual el profesional deberá tratar de resolver las distintas situaciones de práctica profesional que se le planteen a lo largo del curso académico. Para ello, contará con la ayuda de un novedoso sistema de vídeo interactivo realizado por reconocidos expertos.  

Entre el material adicional que encontrarás en el Aula Virtual destacan las simulaciones de traducción de textos para diferentes instituciones, para que puedas poner en práctica tus habilidades”

##IMAGE##

Una experiencia de capacitación única, clave y decisiva para impulsar tu desarrollo profesional”

¿Por qué estudiar en TECH?

TECH es la mayor Universidad digital del mundo. Con un impresionante catálogo de más de 14.000 programas universitarios, disponibles en 11 idiomas, se posiciona como líder en empleabilidad, con una tasa de inserción laboral del 99%. Además, cuenta con un enorme claustro de más de 6.000 profesores de máximo prestigio internacional.

Experto Universitario en Traducción e Interpretación Jurídica en Francés

La Medicina cuenta con una gran cantidad de especialistas que investigan diversas áreas de esta profesión alrededor de todo el mundo, lo que genera un amplio volumen de información que se comparte para que otros profesionales puedan aplicar estos avances con sus pacientes. Esta internacionalización ha creado una demanda de intérpretes y traductores que adapten estos trabajos a diferentes idiomas, incluyendo el francés. Sin embargo, para realizar esta tarea, es necesario que el profesional tenga un conocimiento especializado en el lenguaje científico y médico puesto que, de lo contrario, el trabajo no cumplirá con los estándares de calidad exigidos por los facultativos. En consecuencia, TECH ha creado el Experto Universitario en Traducción e Interpretación Médica en Francés, que te brindará las mejores competencias en este campo para impulsar tu crecimiento profesional.