Diplôme universitaire
La plus grande école de langues du monde”
Présentation
L'Éducation Bilingue est en plein essor. Grâce à ce diplôme universitaire, vous découvrirez un modèle éducatif à succès dès le plus jeune âge”
Les méthodes conventionnelles d'enseignement des langues, telles que les cours magistraux ou les exercices mécaniques, ralentissent l'apprentissage et affectent gravement la motivation des étudiants. Aujourd'hui, avec l'arrivée des nouvelles technologies dans les salles de classe, le paysage éducatif a été transformé par l'inclusion de nombreuses ressources TIC, qui rendent l'apprentissage plus attrayant.
Parallèlement, la progression de l'enseignement bilingue dans les écoles a augmenté la demande et, par conséquent, la demande d'enseignants professionnels dédiés à l'enseignement des langues ou devant enseigner d'autres matières dans une seconde langue. Un boom dans un secteur qui représente une excellente opportunité pour les professionnels de l'enseignement, qui à leur tour relèvent le défi d'assurer que leurs étudiants acquièrent des connaissances solides et efficaces pour leur développement cognitif et personnel.
Dans ce contexte, ce Mastère spécialisé offre la possibilité d'acquérir une formation intensive et avancée en Éducation Bilingue dans l’Enseignement Maternel et Primaire, préparant les étudiants à enseigner dans une seconde langue et avec les ressources technologiques les plus récentes. Dès le début, les étudiants apprendront le concept du modèle éducatif bilingue, le rôle de l'enseignant, l'alphabétisation précoce des enfants bilingues et les différents systèmes utilisés à ces niveaux d'enseignement.
En outre, grâce à des résumés vidéo, des vidéos détaillées, des diagrammes interactifs et des lectures spécialisées, les étudiants apprendront l'organisation d'une école bilingue, la prise en charge des élèves ayant des Besoins Éducatifs Particuliers et le rôle de l'assistant de conversation. De même, des études de cas amèneront le diplômé à découvrir des projets réussis dans lesquels l'Apprentissage par Projet a été utilisé.
TECH offre ainsi une qualification de qualité à la portée de tous, où les étudiants n'ont besoin que d'un appareil électronique avec une connexion internet pour pouvoir consulter le programme à tout moment de la journée. Ainsi, sans avoir besoin d'être présent ou de suivre des cours avec des horaires fixes, le diplômé peut combiner une formation universitaire avec ses responsabilités professionnelles et/ou de travail.
Progressez dans votre carrière professionnelle grâce à ce Mastère spécialisé. Mettez en pratique toutes les connaissances qu'il vous apporte et vous réussirez en tant qu'enseignant bilingue”
Ce Mastère spécialisé en Éducation Bilingue dans l’Enseignement Maternel et Primaire contient le programme le plus complet et le plus actualisé du marché. Ses caractéristiques sont les suivantes:
- Le développement de cas pratiques présentés par des experts spécialisés en Enseignement Bilingue en Maternelle et Primaire
- Le contenu graphique, schématique et éminemment pratique de l'ouvrage fournit des informations techniques et pratiques sur les disciplines essentielles à la pratique professionnelle
- Exercices pratiques permettant de réaliser le processus d'auto-évaluation afin d'améliorer l’apprentissage
- Il met l'accent sur les méthodologies innovantes
- Leçons théoriques, questions à l'expert, forums de discussion sur des sujets controversés et travail de réflexion individuel
- La possibilité d'accéder au contenu à partir de n'importe quel appareil fixe ou portable doté d'une connexion internet
Découvrez les principaux facteurs qui influencent le développement de l'Apprentissage par Projet. Inscrivez-vous maintenant"
Le corps enseignant du programme englobe des spécialistes réputés dans le domaine et qui apportent à ce programme l'expérience de leur travail, ainsi que des spécialistes reconnus dans de grandes sociétés et des universités prestigieuses.
Grâce à son contenu multimédia développé avec les dernières technologies éducatives, les spécialistes bénéficieront d’un apprentissage situé et contextuel, ainsi, ils se formeront dans un environnement simulé qui leur permettra d’apprendre en immersion et de s’entrainer dans des situations réelles.
La conception de ce programme est axée sur l'Apprentissage par les Problèmes, grâce auquel le professionnel doit essayer de résoudre les différentes situations de la pratique professionnelle qui se présentent tout au long du programme académique. Pour ce faire, l’étudiant sera assisté d'un innovant système de vidéos interactives , créé par des experts reconnus.
Ce Mastère spécialisé vous permettra de découvrir les actions pédagogiques les plus réussies dans le domaine de l'Éducation Bilingue. Inscrivez-vous dès maintenant et accédez-y"
La bibliothèque de ressources pédagogiques est disponible 24 heures sur 24 afin que vous puissiez y accéder à tout moment depuis votre ordinateur"
Programme
Le programme de ce Mastère spécialisé a été conçu pour fournir aux étudiants, sur une période de 12 mois, les connaissances les plus avancées et les plus complètes en matière d'Éducation Bilingue. Grâce à une approche théorique et pratique, le diplômé sera en mesure d'apprendre les différents outils technologiques disponibles pour rendre ses cours plus attrayants. Il apprendra également les ressources pédagogiques les plus couramment utilisées dans une classe bilingue, telles que différents types de jeux, de chansons, de marionnettes et d'objets artisanaux. De plus, grâce au système d'apprentissage Relearning, basé sur la répétition du contenu, les élèves pourront progresser dans le programme d'une manière beaucoup plus naturelle et même réduire les longues heures d'étude.
Cet enseignement universitaire vous permettra d'acquérir les connaissances nécessaires pour concevoir des séances d'apprentissage coopératif ou en classe inversée”
Module 1. Principes du bilinguisme
1.1. Définition et histoire du bilinguisme
1.1.1. Définition du bilinguisme
1.1.2. Les langues en contact
1.1.3. Définition du multilinguisme
1.1.4. Multilinguisme dans le monde
1.1.5. Types de bilinguisme
1.2. Modèles de bilinguisme dans l'éducation
1.2.1. Bilinguisme dans l'éducation
1.2.2. Modèles d'enseignement bilingue
1.2.3. Modèles de bilinguisme dans le monde
1.2.4. Bilinguisme au Canada
1.2.5. Bilinguisme aux États-Unis
1.2.6. Bilinguisme en Espagne
1.2.7. Bilinguisme en Amérique Latine
1.3. Dimension culturelle du bilinguisme
1.3.1. Éducation bilingue interculturelle (EBI)
1.3.2. L’histoire de l’EIB
1.3.3. Bilinguisme et la diversité culturelle en classe
1.3.4. Bilinguisme et identité culturelle
1.4. Le rôle de la langue maternelle dans l'éducation bilingue
1.4.1. L'acquisition de la langue dans un contexte bilingue
1.4.2. Le bilinguisme tardif et la langue maternelle
1.4.3. Langue maternelle et émotions
1.4.4. La langue maternelle dans la salle de classe
1.4.5. Utilisation de la langue maternelle dans la classe de langue étrangère
1.5. Neuroéducation et bilinguisme
1.5.1. Le cerveau bilingue
1.5.2. Le facteur âge
1.5.3. Le facteur qualité
1.5.4. Le facteur méthode
1.5.5. Le facteur langue
1.5.6. Le facteur nombre
1.6. Théories de Cummins sur le bilinguisme
1.6.1. Introduction
1.6.2. Théorie de l'interdépendance linguistique
1.6.3. L'hypothèse du seuil
1.6.4. Bilinguisme additif et soustractif
1.6.5. L'importance de la langue maternelle
1.6.6. Programmes d'immersion linguistique
1.7. BICS et CALP
1.7.1. Cadre général
1.7.2. La théorie initiale
1.7.3. Définition de BICS
1.7.4. Définition de CALP
1.7.5. La relation entre BICS et CALP
1.7.6. Contributions de la théorie
1.7.7. Critiques de la théorie
1.8. Le bilinguisme à l’École Maternelle
1.8.1. Les langues dans le programme de maternelle
1.8.2. Mythes sur le bilinguisme dans les premières années
1.8.3. La place de la deuxième langue dans la classe de maternelle
1.8.4. Les routines
1.8.5. Travailler par coins
1.8.6. Matériel et ressources pour enseigner l'anglais à l’école maternelle
1.9. Le bilinguisme à l’École Primaire
1.9.1. Les langues dans le programme de primaire
1.9.2. Objectifs du bilinguisme à l'école primaire
1.9.3. Modèles bilingues dans l'enseignement primaire
1.9.4. Avantages et inconvénients du bilinguisme en primaire
1.9.5. Le rôle de l’environnement dans la réussite
1.10. Rôle de enseignant bilingue
1.10.1. Le rôle de l'enseignant bilingue
1.10.2. L'enseignant bilingue tant qu'éducateur interculturel
1.10.3. Les langues et l'enseignant bilingue
1.10.4. Les besoins de formation
Module 2. Alphabétisation en L2
2.1. Alphabétisation précoce chez les enfants bilingues
2.1.1. Définition de alphabétisation précoce Grandir dans une famille bilingue
2.1.2. Lire des histoires dans la langue maternelle
2.1.3. Alphabétisation en L2 en tant qu'alphabétisation pédagogique et majoritaire
2.1.4. Alphabétisation en L2 comme langue étrangère
2.2. Relations et influences entre L1 et L2
2.2.1. Alphabétisation familiale
2.2.2. Alphabétisation dans la langue maternelle à l'école
2.2.3. Impact de l'alphabétisation en L1 sur la L2
2.2.4. Avantages de l'utilisation de la langue maternelle dans les classes bilingues
2.2.5. La langue maternelle dans l'enseignement de l'anglais
2.3. Approches de l'alphabétisation en anglais
2.3.1. Théories de l'acquisition du langage écrit
2.3.2. Théories de l'alphabétisation en L2
2.3.3. Les littératies multiples
2.3.4. Méthodes d'alphabétisation en anglais en tant que L2
2.4. La phonétique anglaise
2.4.1. Qu'est-ce que la phonétique?
2.4.2. Le rôle de la phonétique dans l'apprentissage de la L2
2.4.3. Caractéristiques de la phonétique anglaise
2.4.4. Phonétique ou phonologie pour la classe d'anglais
2.5. Méthode synthétique: conscience phonémique
2.5.1. Définition de conscience phonologique et phonémique
2.5.2. La conscience phonémique et l’apprentissage de l’anglais comme L2
2.5.3. Comment travailler à la maison
2.5.4. Comment travailler en classe
2.6. Méthode synthétique: Phonics
2.6.1. Caractéristiques de la méthode Phonics
2.6.2. Introduction à méthode Jolly Phonics
2.6.3. Les cinq compétences à travailler
2.6.4. Matériaux et ressources
2.6.5. Autres ressources: Phonic Readers, Videos, Songs, etc
2.7. Lecture Globalisée “Whole language”
2.7.1. Principes de l'approche globalisée
2.7.2. Chomsky et Goodman
2.7.3. Implications pour l'enseignement de l'anglais en tant que L2
2.7.4. Activités et ressources
2.7.5. Le concept de “Alphabétisation intégrale”, Balanced Literacy
2.8. Travailler avec des Readers/lectures notées
2.8.1. Définition des Readers et caractéristiques
2.8.2. Avantages de la lecture graduelle
2.8.3. Stratégies d'utilisation des Readers en classe
2.8.4. Activités avec des Readers en classe
2.9. Picturebooks/albums illustrés
2.9.1. Raisons d'utiliser des livres d’images en classe
2.9.2. Définition et caractéristiques d'un livre d'images
2.9.3. Critères de sélection
2.9.4. Activités et stratégies d'utilisation
2.9.5. Livres d'images classiques de la littérature anglaise
2.10. Storytelling. Récits oraux
2.10.1. Récits oraux en classe
2.10.2. Lire ou raconter une histoire
2.10.3. Les contes oraux comme outil d'enseignement de la L2
2.10.4. Les clés de la narration orale
2.10.5. Activités avant, pendant et après la narration
2.10.6. Narration orale collective
Module 3. L'anglais dans la classe bilingue
3.1. Apprentissage de la L2. Méthodes et approches
3.1.1. De la grammaire à la communication
3.1.2. Méthode de grammaire-traduction
3.1.3. Méthode naturelle
3.1.4. Total Physical Response
3.1.5. Méthode audiolinguale
3.1.6. Sugestopedia
3.1.7. Approche communicative
3.2. Apprentissage de la L2 à un âge précoce (0-6 ans)
3.2.1. Mythes et réalités concernant l'apprentissage précoce de la L2
3.2.2. Le facteur âge dans l'apprentissage d'une L2
3.2.3. Avantages de l'acquisition précoce d'une L2
3.2.4. Étapes de l'acquisition précoce d'une L2
3.2.5. La relation avec les familles
3.2.6. Stratégies pour l'enseignement de la L2 à un âge précoce
3.3. L2 et interaction
3.3.1. Le rôle de l'interaction dans l'apprentissage
3.3.2. Interaction dans l'apprentissage de la langue maternelle
3.3.3. Interaction dans l'apprentissage d’une L2
3.3.4. Types d'interaction dans la classe de Langue Étrangère
3.3.5. Teacher Talking Time
3.4. Le rôle des émotions dans l'apprentissage d'une L2
3.4.1. Émotions et apprentissage
3.4.2. La théorie du Output
3.4.3. Comment l'anxiété affecte l'apprentissage
3.4.4. Émotions et confiance
3.4.5. Motivation
3.5. Compétences en communication en anglais
3.5.1. L'intégration des compétences en matière de communication
3.5.2. MECRL (Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues)
3.5.3. Niveaux de référence
3.6. Listening
3.6.1. Définition de Listening
3.6.2. Techniques et outils pour l'enseignement de Listening
3.6.3. Exemples d'activités
3.6.4. Avant l'activité
3.6.5. Pendant l'activité
3.6.6. Après l'activité
3.7. Reading
3.7.1. Definition de Reading
3.7.2. Techniques et outils pour l'enseignement de Reading
3.7.3. Exemples d'activités
3.7.4. Avant l'activité
3.7.5. Pendant l'activité
3.7.6. Après l'activité
3.8. speaking
3.8.1. Definition de speaking
3.8.2. Techniques et outils pour l'enseignement de Speaking
3.8.3. Exemples d'activités
3.8.4. Avant l'activité
3.8.5. Pendant l'activité
3.8.6. Après l'activité
3.9. Writing
3.9.1. Definition de Writing
3.9.2. Techniques et outils pour l'enseignement de Writing
3.9.3. Exemples d'activités
3.9.4. Avant l'activité
3.9.5. Pendant l'activité
3.9.6. Après l'activité
3.10. Évaluation
3.10.1. Comment évaluer le Listening
3.10.2. Comment évaluer le Reading
3.10.3. Comment évaluer le Speaking
3.10.4. Comment évaluer le Writing
Module 4. Méthodologie CLIL/EMILE
4.1. Objectifs et justification
4.1.1. Définition
4.1.2. Principes de base
4.1.3. Types de CLIL/EMILE
4.1.4. Avantages du CLIL/ EMILE
4.2. Relations entre le contenu et la langue
4.2.1. Caractéristiques du programme
4.2.2. La langue d'enseignement
4.2.3. La langue comme véhicule
4.2.4. La langue comme objectif d'apprentissage
4.3. L'échafaudage en CLIL/EMILE
4.3.1. L'importance de l'échafaudage dans le CLIL/EMILE
4.3.2. La Zone de Développement Proximal
4.3.3. Autonomie de l'apprenant
4.3.4. Interaction
4.3.5. Techniques et activités d'échafaudage
4.4. Méthodologies actives pour le développement de CLIL/EMILE
4.4.1. Caractéristiques et avantages
4.4.2. Apprentissage par les problèmes
4.4.3. The Flipped Classroom/ classe inversée
4.4.4. Gamification
4.4.5. Apprentissage coopératif
4.5. Conception et développement de matériel de CLIL/EMILE
4.5.1. Importance des matériaux dans le CLIL/EMILE
4.5.2. Types de matériaux et de ressources
4.5.3. Taxonomie de Bloom
4.5.4. Les clés du développement des matériaux
4.6. L'enseignement des sciences naturelles à travers le CLIL/EMILE
4.6.1. Activation des connaissances antérieures
4.6.2. Input et Output
4.6.3. Activités de collaboration
4.6.4. Recherche en classe
4.6.5. Évaluation
4.7. Enseigner les études sociales à travers le CLIL/EMILE
4.7.1. Activation des connaissances antérieures
4.7.2. Input et Output
4.7.3. Activités de collaboration
4.7.4. Recherche en classe
4.7.5. Évaluation
4.8. L'éducation artistique à travers le CLIL/EMILE
4.8.1. Avantages de l'EMILE dans le domaine de l'art
4.8.2. Compétence culturelle et artistique
4.8.3. Input et Output
4.8.4. Activités
4.8.5. Évaluation
4.9. STEAM: enseignement intégré en Science, Technology, Engineering, Arts and Maths à travers de CLIL/EMILE
4.9.1. Définition de STEAM
4.9.2. Principes pour un enseignement efficace de STEAM
4.9.3. Exemples d'activités et de leçons STEAM et CLIL
4.10. Évaluation
4.10.1. Principes pour l'évaluation CLIL
4.10.2. Quand l'évaluation est efficace: diagnostique, formative et sommative
4.10.3. Caractéristiques spécifiques du CLIL
4.10.4. Auto-évaluation et évaluation par les pairs
4.10.5. Évaluer le contenu et la langue
4.10.6. Stratégies et ressources pour l'évaluation
Module 5. Ressources pédagogiques pour la classe bilingue
5.1. Jeux, activités et jeux de société
5.1.1. Raisons de l'utilisation des jeux
5.1.2. Types de jeux
5.1.3. Jeux de vocabulaire
5.1.4. Jeux de grammaire
5.1.5. Jeux oraux
5.1.6. Jeux de société
5.2. Drame et Role Plays
5.2.1. Raisons de l'utilisation du théâtre
5.2.2. Façons d'incorporer le théâtre en anglais
5.2.3. Sélection des pièces et préparation
5.2.4. Les raisons d'utiliser le Role Play
5.2.5. Comment utiliser le Role Play dans l'enseignement de l'anglais
5.2.6. Apprentissage de la langue et Role Play
5.3. Poèmes, rimes et virelangues
5.3.1. Définition de poèmes, rimes et virelangues
5.3.2. Avantages de l'utilisation dans l’enseignement de l’anglais
5.3.3. Recherche et sélection des matériaux
5.3.4. Activités
5.4. Chansons et Chants
5.4.1. Différence entre les chansons et les Chants
5.4.2. Étapes pour l'utilisation de chansons en classe
5.4.3. Activités à faire avant, pendant et après la chanson
5.4.4. Comment élaborer un Chant pour la classe
5.5. Marionnettes (Teaching with Puppets)
5.5.1. Pourquoi utiliser des marionnettes
5.5.2. Façons d'utiliser les marionnettes en classe
5.5.3. Sélection des marionnettes
5.5.4. Création de marionnettes
5.6. Atelier manuel
5.6.1. Avantages de l'utilisation de l'artisanat
5.6.2. Les clés de l'utilisation des arts et de l'artisanat dans la classe d'anglais
5.6.3. Comment intégrer la langue dans l'activité
5.6.4. Activités
5.7. Worksheets ou feuilles didactiques
5.7.1. Pourquoi utiliser des feuilles
5.7.2. Comment utiliser des feuilles dans la classe d'anglais
5.7.3. Types de fiches
5.7.4. La conception et la création de feuilles de travail
5.8. Ressources pédagogiques: Flashcards et images
5.8.1. Pourquoi utiliser des Flashcards
5.8.2. Comment utiliser les flashcards dans la classe d'anglais
5.8.3. Types de flashcards
5.8.4. Activités de flashcard
5.9. Ressources pédagogiques: vidéos et courts métrages d'animation
5.9.1. Pourquoi utiliser des courts métrages d'animation
5.9.2. Comment utiliser les courts métrages dans la classe anglais
5.9.3. Comment choisir un court-métrage
5.9.4. Activités à faire avant, pendant et après la projection
5.10. Blogs et wikis
5.10.1. Qu'est-ce qu'un blog?
5.10.2. Pourquoi utiliser un blog?
5.10.3. Types de blogs utilisés dans la classe d'anglais
5.10.4. Qu'est-ce qu'un wiki?
5.10.5. Pourquoi utiliser un wiki?
5.10.6. Wikis pour l'apprentissage collaboratif
Module 6. L'organisation d'une école bilingue
6.1. Cadres réglementaires et évaluations externes
6.1.1. Compétences linguistiques
6.1.2. Évaluation externe
6.2. Organisation et structure des écoles bilingues
6.2.1. Le département d'anglais
6.2.2. L'organisation des matières
6.2.3. Les caractéristiques des écoles bilingues
6.3. Le programme d'études intégré
6.3.1. Programme d'enseignement des langues intégré
6.3.2. Le projet linguistique de l'école
6.3.3. Lignes directrices pour le développement du curriculum intégré
6.4. Attention à la diversité. Besoins éducatifs spéciaux
6.4.1. Les défis du bilinguisme en relation avec le BES
6.4.2. Bilinguisme et déficience intellectuelle
6.4.3. Bilinguisme et troubles du langage
6.4.4. Bilinguisme et difficultés émotionnelles et d'adaptation
6.4.5. Entrée tardive dans le projet bilingue
6.4.6. Élèves ayant des langues maternelles différentes
6.5. Assistants de langue conversationnelle/assistants de langue maternelle
6.5.1. Le profil de l'assistant de conversation
6.5.2. Fonctions de l'assistant
6.5.3. Le rôle de l'assistant linguistique
6.5.4. Premier contact et incorporation dans le centre
6.5.5. Activités pouvant être exercées par l'assistant linguistique
6.6. Coordination des équipes pédagogiques
6.6.1. Organismes formels de coordination de l'enseignement
6.6.2. Coordination horizontale et verticale
6.6.3. Domaines et besoins de la coordination de projets bilingues
6.6.4. Les clés d'une coordination efficace
6.7. Fonctions et rôles du coordinateur de projet bilingue
6.7.1. Fonctions du coordinateur
6.7.2. Réunions et thèmes de coordination
6.7.3. Les clés de la coordination d'une équipe de travail
6.7.4. Profil du coordinateur
6.8. Créer un environnement d'apprentissage et de communication bilingue
6.8.1. Le langage quotidien à l'école
6.8.2. Les couloirs et les espaces communs
6.8.3. Espace de la classe
6.8.4. La participation des enseignants et de la communauté
6.9. La relation avec les familles et l'environnement
6.9.1. La perception du bilinguisme par les familles
6.9.2. Outils de communication et de relation
6.9.3. Participation à l'école
6.9.4. Suivi à la maison et devoirs
6.10. Évaluation du projet bilingue
6.10.1. Indicateurs d'évaluation
6.10.2. Évaluation des acteurs impliqués
6.10.3. Évaluation des familles
6.10.4. Évaluations externes
Module 7. Actions pédagogiques réussies dans l'enseignement bilingue
7.1. Cadre théorique. Projet Includ-ed
7.1.1. Le projet Includ-ed
7.1.2. Références théoriques
7.1.3. Regroupement des élèves et participation de la communauté
7.1.4. Prolongation du temps d'apprentissage
7.2. Histoire: communautés d'Apprentissage
7.2.1. La société de l'information
7.2.2. Les phases de transformation
7.2.3. Le sommeil
7.2.4. Les commissions mixtes
7.2.5. Le projet à l’heure actuelle
7.3. Facteurs de réussite: Le regroupement des élèves
7.3.1. Modèles de regroupement hétérogène
7.3.2. Modèles de groupements mixtes
7.3.3. Modèles de regroupement inclusifs
7.4. Facteurs de réussite: participation et formation des membres de la famille
7.4.1. Formation des familles
7.4.2. Les types de participation et leur impact sur la réussite
7.4.3. La participation à l'éducation
7.5. L'Apprentissage Dialogique
7.5.1. Dialogue égalitaire
7.5.2. L'intelligence culturelle
7.5.3. Dimension instrumentale
7.5.4. Recherche de sens
7.5.5. Solidarité
7.5.6. Transformation
7.5.7. Égalité des différences
7.6. Groupes interactifs
7.6.1. Description des groupes interactifs
7.6.2. Bénévoles non experts
7.6.3. Les résultats des groupes interactifs
7.6.4. Les groupes interactifs dans la classe bilingue
7.7. Interaction et enquête dialogique
7.7.1. Perspective socioculturelle. Vigotsky
7.7.2. Types d'interactions
7.7.3. Interactions et construction de l'identité
7.7.4. Actes communicatifs
7.7.5. Enquête dialogique
7.8. Le rôle des volontaires non experts dans la classe bilingue
7.8.1. Le rôle des volontaires
7.8.2. Que faire depuis l'école?
7.8.3. Leur participation pendant l'évaluation
7.8.4. Bénévoles experts ou non experts
7.9. Lecture Dialogique
7.9.1. Définition de la Lecture dialogique
7.9.2. Raison d'être de la lecture dialogique
7.9.3. Marraines et parrains de la lecture en anglais
7.9.4. Lecture accompagnée
7.10. Débats Littéraires Dialogiques dans la classe bilingue
7.10.1. L'origine des groupes de débats littéraires dialogiques
7.10.2. Des interactions qui accélèrent la lecture
7.10.3. Les classiques à l'école maternelle et primaire
7.10.4. Le fonctionnement du débat
Module 8. Apprentissage par projet
8.1. Histoire, définition et concepts
8.1.1. Histoire de la PBA
8.1.2. Définition
8.1.3. Caractéristiques
8.2. Développement de l'APA
8.2.1. Étapes de sa réalisation
8.2.2. Choix du sujet
8.2.3. Travail d'enseignement
8.2.4. Recherche d'informations
8.3. Travail de projet dans le cadre de l'EMILE
8.3.1. Les projets dans le domaine de l’anglais
8.3.2. Projets scientifiques
8.3.3. Clés pour leur utilisation dans l'EMILE
8.4. Évaluation
8.4.1. Listes de contrôle
8.4.2. Rubriques
8.4.3. Résultats/produits pour l'évaluation
8.5. Méthode TASC Wheel
8.5.1. Présentation de la TASC Wheel
8.5.2. Capacité de réflexion
8.5.3. Étapes de l'utilisation
8.5.4. Résultats et évaluation
8.6. Exemple de projet en sciences naturelles
8.6.1. Sujet et objectifs
8.6.2. Organisation du travail
8.6.3. Développement
8.6.4. Produits
8.6.5. Évaluation
8.7. Exemple de projet en sciences sociales
8.7.1. Sujet et objectifs
8.7.2. Organisation du travail
8.7.3. Développement
8.7.4. Produits
8.7.5. Évaluation
8.8. Exemple de projet dans le domaine des Arts and Crafts
8.8.1. Sujet et objectifs
8.8.2. Organisation du travail
8.8.3. Développement
8.8.4. Produits
8.8.5. Évaluation
8.9. Exemple de projet en Musique
8.9.1. Sujet et objectifs
8.9.2. Organisation du travail
8.9.3. Développement
8.9.4. Produits
8.9.5. Évaluation
8.10. Matériaux et ressources
8.10.1. Types de matériaux
8.10.2. Où trouver des matériaux
8.10.3. Ressources pour les échafaudages
Module 9. IPads et Tablettes dans la classe CLIL
9.1. Modèles d'introduction de l'iPad/Tabletteen classe
9.1.1. Utilisation des TIC
9.1.2. Le coin des iPads
9.1.3. Modèle 1:1
9.2. Introduction à l'environnement Apple
9.2.1. Apple ID et Apple School Manager
9.2.2. Le MDM
9.2.3. Les points d'accès
9.2.4. Apple TV
9.3. L'iPad/Tablette comme support ou comme générateur de contenu
9.3.1. Présentations
9.3.2. Manuels de contenu
9.3.3. Création de contenu visuel
9.4. Gestion de la classe
9.4.1. Salle de classe
9.4.2. iDoceo
9.4.3. iTunesU
9.4.4.Google Classroom
9.5. Recherche et création de contenu à l'aide de l’iPad/Tablette
9.6. Applications de production multimédia
9.6.1. Vidéos
9.6.2. Explain Everything
9.7. Applications pour l'enseignement de l'anglais en Primaire
9.7.1. L'iPad/Tablette en Primaire
9.7.2. Sélection d’ Apps pour la classe
9.7.3. Apps et histoires en anglais
9.7.4. Applications spécifiques pour l'anglais
9.8. Applications pour les domaines CLIL. Sciences
9.8.1. Les iPad et l'enseignement des sciences
9.8.2. Utilisation de l'iPad en classe de sciences
9.8.3. Applications pour STEM (Science, Technology, Engineering, Maths)
9.8.4. Applications pour les Sciences Sociales
9.9. Applications pour les domaines CLIL. Arts
9.9.1. L'utilisation de l'iPad dans la classe d'Art
9.9.2. Apps pour les “Arts and Crafts”
9.9.3. L'iPad dans la classe de “Music”
9.10. Évaluation via iPad/Tablette
9.10.1. L'iPad et l'évaluation à l'école Primaire
9.10.2. Apps et utilitaires intégrés pour l'évaluation
9.10.3. L'iPad et l'évaluation par le Portfolio
9.10.4. L'iPad et l'évaluation avec des rubriques
9.10.5. Apps d'évaluation
Module 10. Google G Suite for Education
10.1. Univers Google
10.1.1. Histoire de Google
10.1.2. Qui est Google aujourdhui?
10.1.3. L'importance d'un partenariat avec Google
10.1.4. Catalogue d'applications Google
10.2. Google et l'éducation
10.2.1. L'implication de Google dans l'Éducation
10.2.2. Procédures de candidature dans votre école
10.2.3. Versions et types d'assistance technique
10.2.4. Premiers pas avec la console de gestion GSuite
10.2.5. Utilisateurs et groupes
10.3. GSuite, utilisation avancée
10.3.1. Profils
10.3.2. Rapports
10.3.3. Fonctions de l'administrateur
10.3.4. Gestion des dispositifs
10.3.5. Sécurité
10.3.6. Domaines
10.3.7. Migration des données
10.3.8. Groupes et listes de diffusion
10.3.9. Politique de Confidentialité et de protection des données
10.4. Outils pour la recherche d'informations dans la classe CLIL
10.4.1. Moteur de recherche Google
10.4.2. Recherche avancée d'informations
10.4.3. Intégration des moteurs de recherche
10.4.4. Google Chrome
10.4.5. Google News
10.4.6. Google Maps
10.4.7. YouTube
10.5. Outils Google pour la communication en classe
10.5.1. Introduction à Google Classroom
10.5.2. Instructions pour les enseignants
10.5.3. Instructions pour les étudiants
10.6. Google Classroom: Utilisations avancées et composants supplémentaires
10.6.1. Utilisations avancées de Google Classroom
10.6.2. Flubaroo
10.6.3. FormLimiter
10.6.4. Autocrat
10.6.5. Doctopus
10.7. Outils pour l'organisation de l'information
10.7.1. Premiers pas dans Google Drive
10.7.2. Organisation des fichiers et des dossiers
10.7.3. Partage de fichiers
10.7.4. Stockage
10.8. Outils Google pour le travail collaboratif
10.8.1. Calendrier
10.8.2. Google Sheets
10.8.3. Google Docs
10.8.4. Google Presentations
10.8.5. Google Forms
Un diplôme universitaire qui vous permettra d'utiliser efficacement les outils que Google G Suite apporte au secteur de l'éducation”
Mastère Spécialisé en Éducation Bilingue dans l’Enseignement Maternel et Primaire
L'éducation bilingue est devenue un aspect fondamental du monde globalisé dans lequel nous vivons. Les professionnels de l'éducation ont la responsabilité de préparer les enfants à évoluer dans un environnement multiculturel et multilingue. À TECH Global University, nous vous offrons la possibilité de vous spécialiser dans l'éducation bilingue pour les enfants ou l'école primaire grâce à notre Mastère Spécialisé en Éducation Bilingue dans l’Enseignement Maternel et Primaire. Le programme est enseigné en ligne, ce qui vous donne la possibilité d'étudier de n'importe où et d'adapter votre emploi du temps à vos responsabilités personnelles ou professionnelles. Vous aurez accès à du matériel pédagogique actualisé et à une équipe d'enseignants hautement qualifiés ayant une expérience de l'enseignement bilingue, qui vous guideront tout au long du programme et répondront à toutes vos questions et à tous vos doutes. Dans ce programme de troisième cycle, vous acquerrez une connaissance approfondie des fondements théoriques et des méthodologies de l'enseignement bilingue. Vous apprendrez à concevoir et à développer un programme d'études bilingue pour les cycles maternel et primaire, en intégrant efficacement les langues et les matières. Vous explorerez également les stratégies pédagogiques et les ressources d'enseignement qui favorisent un apprentissage actif et significatif dans un environnement bilingue.
Formez-vous de manière virtuelle à l'enseignement d'une autre langue aux enfants
Devenez un expert de l'enseignement bilingue à l'école maternelle et primaire, faites la différence dans l'éducation des enfants. Notre Master vous donnera les compétences et les connaissances nécessaires pour exceller dans votre carrière professionnelle et offrir une éducation de qualité et enrichissante à vos élèves. Inscrivez-vous au Mastère Spécialisé en Éducation Bilingue dans l’Enseignement Maternel et Primaire à TECH Global University et préparez-vous à éduquer des citoyens globaux et compétents dans un monde de plus en plus interconnecté !