Titulación universitaria
La mayor facultad de educación del mundo”
Presentación
Gracias a este Maestría Título Propio conseguirás sobresalir como docente en la enseñanza bilingüe. TECH pone a tu disposición todos los recursos para que logres tus metas”
El modelo educativo bilingüe vive unos años de expansión gracias a la transcendencia de los idiomas en el desarrollo comercial y un mundo cada vez más globalizado. Un impulso que ha propiciado una demanda de profesionales docentes altamente capacitados para, no solo enseñar al alumnado desde edades tempranas otra lengua, sino para saber dominar las nuevas tecnologías con las que llegar a un estudiante cada vez más digital. Un escenario que supone un reto atractivo para el profesorado, que debe crear las condiciones óptimas para el aprendizaje.
En la actualidad no sólo el docente de la asignatura de inglés debe conocer a la perfección el idioma, sino que los diferentes sistemas de enseñanza llevan a que otras materias como las ciencias sociales o las matemáticas sean impartidas en una segunda lengua. Al margen de las innumerables ventajas que esto supone para el alumnado, es realmente el profesorado el que debe estar preparado para ello. Esta situación ha motivado la creación del presente programa, en el que el profesorado examinará metodologías de enseñanza bilingüe modernas como el empleo de la Suite de Google o el Aprendizaje Basado en Problemas, entre otros muchos recursos de gran interés. Así, este Maestría Título Propio ofrece al docente un programa impartido por un equipo de profesionales especializados y con experiencia en el sistema Bilingüe en Infantil y Primaria.
Una titulación, donde a lo largo de los 12 meses, el profesorado podrá profundizar en la enseñanza en una segunda lengua, las diferentes actividades a desarrollar en el aula (juego, teatro, canciones, marionetas) o el empleo de soportes digitales y herramientas de Google para poner en marcha la creación de contenido en otro idioma. Para ello, TECH aporta un material didáctico innovador y simulaciones de casos prácticos que serán de gran utilidad para el docente que decida utilizar todas las técnicas y recursos a su alcance.
Un Maestría Título Propio 100% online que supone una excelente oportunidad para el alumnado que desee progresar en su carrera profesional a través de una enseñanza flexible. Únicamente necesitará de un ordenador, tablet o móvil para poder conectarse y acceder al temario completo de esta titulación. De esta forma, sin presencialidad, ni horarios fijos, podrá, además, distribuir la carga lectiva acorde a sus necesidades y compatibilizar sus responsabilidades profesionales con una enseñanza que se sitúa a la vanguardia académica.
Destaca en tu aula aplicando las metodologías y herramientas novedosas que presenta esta titulación universitaria. Matricúlate ahora”
Este Maestría Título Propio en Educación Bilingüe en Infantil y Primaria contiene el programa más completo y actualizado del mercado. Sus características más destacadas son:
- El desarrollo de casos prácticos presentados por expertos en Educación Bilingüe en Infantil y Primaria
- Los contenidos gráficos, esquemáticos y eminentemente prácticos con los que está concebido recogen una información científica y práctica sobre aquellas disciplinas indispensables para el ejercicio profesional
- Los ejercicios prácticos donde realizar el proceso de autoevaluación para mejorar el aprendizaje
- Su especial hincapié en metodologías innovadoras
- Las lecciones teóricas, preguntas al experto, foros de discusión de temas controvertidos y trabajos de reflexión individual
- La disponibilidad de acceso a los contenidos desde cualquier dispositivo fijo o portátil con conexión a internet
Este Maestría Título Propio te mostrará el método más exitoso para enseñar a niños menores de cinco años la alfabetización en una segunda lengua. Inscríbete ya”
El programa incluye, en su cuadro docente, a profesionales del sector que vierten en esta capacitación la experiencia de su trabajo, además de reconocidos especialistas de sociedades de referencia y universidades de prestigio.
Su contenido multimedia, elaborado con la última tecnología educativa, permitirá al profesional un aprendizaje situado y contextual, es decir, un entorno simulado que proporcionará una capacitación inmersiva programada para entrenarse ante situaciones reales.
El diseño de este programa se centra en el Aprendizaje Basado en Problemas, mediante el cual el profesional deberá tratar de resolver las distintas situaciones de práctica profesional que se le planteen a lo largo del curso académico. Para ello, contará con la ayuda de un novedoso sistema de vídeo interactivo realizado por reconocidos expertos.
Tendrás acceso las 24 horas del día al temario que te mostrará los recursos didácticos más idóneos para impartir una clase de lengua extranjera”
Da el paso y matricúlate en una enseñanza universitaria que impulsará tu trayectoria profesional como docente en sistemas bilingües”
Temario
El docente encontrará en este Maestría Título Propio, cuyo plan de estudios que ha sido confeccionado por un equipo docente experto en la enseñanza Bilingüe en Infantil y Primaria. Además, esta titulación cuenta con el sistema Relearning, lo que permitirá al alumnado progresar de un modo más natural a lo largo de los 10 módulos que conforman este programa y reducir las largas horas de estudios más habituales en otros métodos de enseñanza. Un temario, que también, está compuesto por vídeo resúmenes, vídeos en detalle o lecturas especializadas que le ayudarán a adquirir un conocimiento avanzado y dinámico sobre los principios del bilingüismo, la metodología CLIL/AICLE y los principales casos de éxito en la puesta en marcha de este sistema educativo.
##Un/Una## temario que te adentrará en las metodologías TASC Wheel y ABP mediante los recursos multimedia que ofrece TECH”
Módulo 1. Principios del bilingüismo
1.1. Definición e historia del bilingüismo
1.1.1. Definición del bilingüismo
1.1.2. Las lenguas en contacto
1.1.3. Definición de plurilingüismo
1.1.4. Plurilingüismo en el mundo
1.1.5. Tipos de bilingüismo
1.2. Modelos de bilingüismo en Educación
1.2.1. Bilingüismo en educación
1.2.2. Modelos de educación bilingüe
1.2.3. Modelos de bilingüismo en el mundo
1.2.4. Bilingüismo en Canadá
1.2.5. Bilingüismo en EEUU
1.2.6. Bilingüismo en España
1.2.7. Bilingüismo en Latinoamérica
1.3. Dimensión cultural del bilingüismo
1.3.1. La educación intercultural bilingüe (EIB)
1.3.2. La historia de la EIB
1.3.3. Bilingüismo y diversidad cultural en el aula
1.3.4. Bilingüismo e identidad cultural
1.4. El rol de la lengua materna en la educación bilingüe
1.4.1. La adquisición del lenguaje en un contexto bilingüe
1.4.2. El bilingüismo tardío y la lengua materna
1.4.3. La lengua materna y la emociones
1.4.4. La lengua materna en el aula
1.4.5. Uso de la lengua materna en el aula de lengua extranjera
1.5. Neuroeducación y bilingüismo
1.5.1. El cerebro bilingüe
1.5.2. El factor edad
1.5.3. El factor calidad
1.5.4. El factor método
1.5.5. El factor idioma
1.5.6. El factor número
1.6. Teorías de Cummins sobre bilingüismo
1.6.1. Introducción
1.6.2. Teoría de la interdependencia lingüística
1.6.3. La hipótesis del umbral
1.6.4. Bilingüismo aditivo y substractivo
1.6.5. La importancia de la lengua materna
1.6.6. Los programas de inmersión lingüística
1.7. B.I.C.S y C.A.L.P.
1.7.1. Marco general
1.7.2. Teoría inicial
1.7.3. Definición de BICS
1.7.4. Definición de CALP
1.7.5. La relación entre BICS y CALP
1.7.6. Contribuciones de la teoría
1.7.7. Críticas a la teoría
1.8. Bilingüismo en la Escuela Infantil
1.8.1. Las lenguas en el currículum de infantil
1.8.2. Mitos sobre el bilingüismo en edades tempranas
1.8.3. El lugar de la segunda lengua en el aula de infantil
1.8.4. Las rutinas
1.8.5. El trabajo por rincones
1.8.6. Materiales y recursos para la enseñanza del inglés en infantil
1.9. Bilingüismo en la Escuela Primaria
1.9.1. Las lenguas en el currículum de primaria
1.9.2. Objetivos del bilingüismo en primaria
1.9.3. Modelos bilingües en primaria
1.9.4. Pros y contras del bilingüismo en primaria
1.9.5. El papel del entorno en el éxito
1.10. Rol del docente bilingüe
1.10.1. El papel del docente bilingüe
1.10.2. El docente bilingüe como educador intercultural
1.10.3. Los idiomas y el docente bilingüe
1.10.4. Las necesidades de formación
Módulo 2. Alfabetización en L2
2.1. Alfabetización temprana en los niños bilingües
2.1.1. Definición de alfabetización inicial Crecer en una familia bilingüe
2.1.2. Lectura de cuentos en lengua materna
2.1.3. Alfabetización en L2 como de instrucción y mayoritaria
2.1.4. Alfabetización en L2 como lengua extranjera
2.2. Relaciones e influencias entre L1 y L2
2.2.1. La alfabetización familiar
2.2.2. La alfabetización en lengua materna en la escuela
2.2.3. Impacto de la alfabetización en L1 en la L2
2.2.4. Ventajas del uso de la lengua materna el aula bilingüe
2.2.5. La lengua materna en la enseñanza del inglés
2.3. Enfoques sobre la alfabetización en inglés
2.3.1. Teorías de adquisición del lenguaje escrito
2.3.2. Teorías sobre la alfabetización en L2
2.3.3. Las alfabetizaciones múltiples
2.3.4. Métodos de alfabetización en inglés como L2
2.4. La fonética del inglés
2.4.1. Qué es la fonética
2.4.2. El papel de la fonética en al aprendizaje de una L2
2.4.3. Características de la fonética del inglés
2.4.4. Fonética o fonología para el aula de inglés
2.5. Método sintético: conciencia fonémica
2.5.1. Definición de conciencia fonológica y fonémica
2.5.2. La conciencia fonémica y el aprendizaje del inglés como L2
2.5.3. Cómo trabajar en casa
2.5.4. Cómo trabajar en el aula
2.6. Método sintético: Phonics
2.6.1. Características del método Phonics
2.6.2. Introducción al método Jolly Phonics
2.6.3. Las cinco destrezas que se trabajan
2.6.4. Materiales y recursos
2.6.5. Otros recursos: Phonic readers, videos, songs…
2.7. Lectura Globalizada “Whole language”
2.7.1. Principios de enfoque globalizado
2.7.2. Chomsky and Goodman
2.7.3. Implicaciones para la enseñanza del inglés como L2
2.7.4. Actividades y recursos
2.7.5. El concepto de “Alfabetización integral”, Balanced Literacy
2.8. Trabajo con readers/lecturas graduadas
2.8.1. Definición de reader y características
2.8.2. Ventajas de la lectura extensiva
2.8.3. Estrategias para el uso de readers en el aula
2.8.4. Actividades con readers en el aula
2.9. Picturebooks/álbumes ilustrados
2.9.1. Razones para utilizar cuentos en el aula
2.9.2. Definición y características de un álbum ilustrados
2.9.3. Criterios de selección
2.9.4. Actividades y estrategias de uso
2.9.5. Libros ilustrados clásicos de la literatura inglesa
2.10. Storytelling. Narración oral
2.10.1. Narración oral en el aula
2.10.2. Leer o contar un cuento
2.10.3. Narración oral como herramienta de enseñanza de L2
2.10.4. Claves para la narración oral
2.10.5. Actividades para antes, durante y después de la narración oral
2.10.6. Narración oral colectiva
Módulo 3. Inglés en el aula bilingüe
3.1. Aprendizaje de la L2. Métodos y enfoques
3.1.1. De la gramática a la comunicación
3.1.2. Método gramática-traducción
3.1.3. Método natural
3.1.4. Total Physical Response
3.1.5. Método audiolingual
3.1.6. Suggestopedia
3.1.7. Enfoque comunicativo
3.2. Aprendizaje de la L2 en edades tempranas (0-6)
3.2.1. Mitos y hechos sobre el aprendizaje temprano de la L2
3.2.2. El factor edad en el aprendizaje de la L2
3.2.3. Beneficios de la adquisición de la L2 en edades tempranas
3.2.4. Etapas en la adquisición temprana de la Le
3.2.5. La relación con las familias
3.2.6. Estrategias para la enseñanza de la L2 en edades tempranas
3.3. L2 e interacción
3.3.1. El papel de la interacción en el aprendizaje
3.3.2. La interacción en el aprendizaje de la lengua materna
3.3.3. La interacción en el aprendizaje de la L2
3.3.4. Tipos de interacción en el aula de Lengua Extranjera
3.3.5. Teacher talking time
3.4. El papel de las emociones en el aprendizaje de la L2
3.4.1. Las emociones y el aprendizaje
3.4.2. La teoría del output
3.4.3. Cómo afecta la ansiedad
3.4.4. Emociones y confianza
3.4.5. La motivación
3.5. Las destrezas comunicativas del inglés
3.5.1. La integración de las destrezas comunicativas
3.5.2. MECRL. Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas
3.5.3. Los niveles de referencia
3.6. Listening
3.6.1. Definición de listening
3.6.2. Técnicas y herramientas para la enseñanza de listening
3.6.3. Ejemplos de actividades
3.6.4. Antes de la actividad
3.6.5. Durante la actividad
3.6.6. Después de la actividad
3.7. Reading
3.7.1. Definición de reading
3.7.2. Técnicas y herramientas para la enseñanza de reading
3.7.3. Ejemplos de actividades
3.7.4. Antes de la actividad
3.7.5. Durante la actividad
3.7.6. Después de la actividad
3.8. Speaking
3.8.1. Definición de speaking
3.8.2. Técnicas y herramientas para la enseñanza de speaking
3.8.3. Ejemplos de actividades
3.8.4. Antes de la actividad
3.8.5. Durante la actividad
3.8.6. Después de la actividad
3.9. Writing
3.9.1. Definición de writing
3.9.2. Técnicas y herramientas para la enseñanza de writing
3.9.3. Ejemplos de actividades
3.9.4. Antes de la actividad
3.9.5. Durante la actividad
3.9.6. Después de la actividad
3.10. Evaluación
3.10.1. Cómo evaluar el listening
3.10.2. Cómo evaluar el reading
3.10.3. Cómo evaluar el speaking
3.10.4. Cómo evaluar el writing
Módulo 4. Metodología CLIL/AICLE
4.1. Objetivos y fundamentos
4.1.1. Definición
4.1.2. Principios básicos
4.1.3. Tipos de CLIL/AICLE
4.1.4. Ventajas del CLIL/AICLE
4.2. Relaciones entre contenido e idioma
4.2.1. Características del currículum CLIL/AICLE
4.2.2. El idioma de la instrucción
4.2.3. El idioma como vehículo
4.2.4. El idioma como objetivo de aprendizaje
4.3. Andamiaje en CLIL/AICLE
4.3.1. La importancia del andamiaje en CLIL/AICLE
4.3.2. La Zona de Desarrollo Próximo
4.3.3. La autonomía del alumno
4.3.4. La interacción
4.3.5. Técnicas y actividades para el andamiaje
4.4. Metodologías activas para el desarrollo de CLIL/AICLE
4.4.1. Características y beneficios
4.4.2. Aprendizaje basado en problemas
4.4.3. The Flipped classroom/ clase invertida
4.4.4. Gamificación
4.4.5. Aprendizaje cooperativo
4.5. Diseño y desarrollo de materiales para CLIL/AICLE
4.5.1. Importancia de los materiales en CLIL/AICLE
4.5.2. Tipos de materiales y recursos
4.5.3. La taxonomía de Bloom
4.5.4. Claves para el desarrollo de materiales
4.6. Enseñanza de Ciencias Naturales a través de CLIL/AICLE
4.6.1. Activación conocimientos previos.
4.6.2. Input y output
4.6.3. Actividades colaborativas
4.6.4. Investigación en el aula
4.6.5. Evaluación
4.7. Enseñanza de Ciencias Sociales a través de CLIL/AICLE
4.7.1. Activación conocimientos previos
4.7.2. Input y output
4.7.3. Actividades colaborativas
4.7.4. Investigación en el aula
4.7.5. Evaluación
4.8. Enseñanzas Artísticas a través de CLIL/AICLE
4.8.1. Ventajas del CLIL en la asignatura de Arte
4.8.2. La competencia cultural y artística
4.8.3. Input y output
4.8.4. Actividades
4.8.5. Evaluación
4.9. STEAM: enseñanza integrada de Science, Technology, Engineering, Arts and Matas a través de CLIL/AICLE
4.9.1. Definición de STEAM
4.9.2. Principios para una enseñanza STEAM efectiva
4.9.3. Ejemplos de actividades y lecciones STEAM y CLIL
4.10. Evaluación
4.10.1. Principios para evaluar CLIL
4.10.2. Cuándo es efectiva la evaluación: diagnóstica, formativa, sumativa
4.10.3. Características específicas del CLIL
4.10.4. Autoevaluación y evaluación de los iguales
4.10.5. Evaluar el contenido y el idioma
4.10.6. Estrategias y recursos para la evaluación
Módulo 5. Recursos didácticos para el aula bilingüe
5.1. Juegos, actividades, juegos de mesa
5.1.1. Razones para utilizar juegos
5.1.2. Tipos de juegos
5.1.3. Juegos de vocabulario
5.1.4. Juegos de gramática
5.1.5. Juegos orales
5.1.6. Juegos de mesa
5.2. Drama y role plays
5.2.1. Razones para utilizar el teatro
5.2.2. Maneras de incorporar la dramatización en inglés
5.2.3. Selección de obras, y preparación
5.2.4. Razones para utilizar el role play
5.2.5. Cómo utilizar el role play en la enseñanza del inglés
5.2.6. Aprendizaje del idioma y role play
5.3. Poemas, rimas y trabalenguas
5.3.1. Definición de poemas, rimas y trabalenguas
5.3.2. Ventajas del uso en la enseñanza del inglés
5.3.3. Búsqueda y selección de materiales
5.3.4. Actividades
5.4. Canciones y chants
5.4.1. Diferencia entre canciones y chants
5.4.2. Pasos para el uso de canciones en el aula
5.4.3. Actividades para hacer antes, durante y después de la canción
5.4.4. Cómo elaborar una chant para el aula
5.5. Marionetas (Teaching with puppets)
5.5.1. Por qué utilizar marionetas
5.5.2. Maneras de utilizar las marionetas en el aula
5.5.3. Selección de marionetas
5.5.4. Creación de marionetas
5.6. Manualidades
5.6.1. Ventajas de utilizar manualidades
5.6.2. Claves para utilizar manualidades en el aula de inglés
5.6.3. Cómo incorporar el idioma a la actividad
5.6.4. Actividades
5.7. Worksheets o fichas didácticas
5.7.1. Por qué utilizar fichas
5.7.2. Cómo utilizar fichas en el aula de inglés
5.7.3. Tipos de fichas
5.7.4. El diseño y creación de fichas
5.8. Recursos didácticos: flashcards, e imágenes
5.8.1. Por qué utilizar flashcards
5.8.2. Cómo utilizar flashcards en el aula de inglés
5.8.3. Tipos de flashcards
5.8.4. Actividades con flashcards
5.9. Recursos didácticos: vídeos y cortometrajes de animación
5.9.1. Por qué utilizar cortos de animación
5.9.2. Cómo utilizar cortometrajes en el aula de inglés
5.9.3. Cómo escoger un cortometraje
5.9.4. Actividades para realizar antes, durante y después del visionado
5.10. Blogs y wikis
5.10.1. Qué es un blog
5.10.2. Por qué utilizar un blog
5.10.3. Tipos de blog que se utilizan en el aula de inglés
5.10.4. Qué es una wiki
5.10.5. Por qué utilizar una wiki
5.10.6. Wikis para el aprendizaje colaborativo
Módulo 6. La organización de un centro bilingüe
6.1. Marcos normativos y evaluaciones externas
6.1.1. Los centros bilingües en España
6.1.2. Los centros bilingües en Madrid
6.1.3. La habilitación lingüística
6.1.4. Las evaluaciones externas
6.2. Organización y estructura de los centros bilingües
6.2.1. El departamento de inglés
6.2.2. La organización de las asignaturas
6.2.3. Las características de los centros bilingües
6.3. El currículum integrado
6.3.1. Currículum integrado de las lenguas
6.3.2. Proyecto lingüístico del centro
6.3.3. Pautas para la elaboración del currículum integrado
6.4. Atención a la diversidad, Necesidades educativas especiales
6.4.1. Retos del bilingüismo en relación a las NEE
6.4.2. Bilingüismo y discapacidad intelectual
6.4.3. Bilingüismo y trastornos del lenguaje
6.4.4. Bilingüismo y dificultades emocionales y de adaptación
6.4.5. Incorporación tardía al proyecto bilingüe
6.4.6. Alumnos con diferentes lenguas maternas
6.5. Los auxiliares de conversación/asistentes nativos
6.5.1. El perfil del auxiliar de conversación
6.5.2. Funciones del auxiliar
6.5.3. El papel del auxiliar de conversación
6.5.4. Primer contacto e incorporación centro
6.5.5. Actividades que puede desarrollar el auxiliar de conversación
6.6. La coordinación de equipos docentes
6.6.1. Órganos formales de coordinación docente
6.6.2. Coordinación horizontal y vertical
6.6.3. Ámbitos y necesidades de coordinación del proyecto bilingüe
6.6.4. Claves para una coordinación efectiva
6.7. Funciones y roles del coordinador del proyecto bilingüe
6.7.1. Funciones del coordinador
6.7.2. Reuniones y temas de coordinación
6.7.3. Claves para coordinar un equipo de trabajo
6.7.4. Perfil de la persona coordinadora
6.8. Creación de un entorno bilingüe de aprendizaje y comunicación
6.8.1. El idioma cotidiano en el centro
6.8.2. Los pasillos y espacios comunes
6.8.3. El espacio del aula
6.8.4. La participación del claustro y la comunidad
6.9. La relación con las familias y el entorno
6.9.1. La percepción de las familias del bilingüismo
6.9.2. Herramientas la comunicación relación
6.9.3. Participación en el centro
6.9.4. El seguimiento en casa y los deberes escolares
6.10. Evaluación del proyecto bilingüe
6.10.1. Indicadores de evaluación
6.10.2. Evaluación de los agentes implicados
6.10.3. Evaluación de las familias
6.10.4. Evaluaciones externas
Módulo 7. Actuaciones educativas de éxito en educación bilingüe
7.1. Marco teórico. Proyecto Includ-ed
7.1.1. El proyecto Includ-ed
7.1.2. Referentes teóricos
7.1.3. Agrupamiento de alumnos y participación de la comunidad
7.1.4. Extensión del tiempo de aprendizaje
7.2. Antecedentes: Comunidades de Aprendizaje
7.2.1. La sociedad de la información
7.2.2. Las fases de transformación
7.2.3. El sueño
7.2.4. Las comisiones mixtas
7.2.5. El proyecto en la actualidad
7.3. Factores de éxito: El agrupamiento del alumnado
7.3.1. Modelos de agrupamiento heterogéneo
7.3.2. Modelos de agrupamiento mixto
7.3.3. Modelos de agrupamiento inclusivo
7.4. Factores de éxito: la participación y formación de familiares
7.4.1. La formación de familiares
7.4.2. Los tipos de participación y su impacto en el éxito
7.4.3. La participación educativa
7.5. El Aprendizaje Dialógico
7.5.1. Diálogo igualitario
7.5.2. Inteligencia cultural
7.5.3. Dimensión instrumental
7.5.4. Creación de sentido
7.5.5. Solidaridad
7.5.6. Transformación
7.5.7. Igualdad de diferencias
7.6. Los Grupos Interactivos
7.6.1. Descripción de los grupos interactivos
7.6.2. Los voluntarios no expertos
7.6.3. Los resultados de los grupos interactivos
7.6.4. Los grupos interactivos en el aula bilingüe
7.7. Interacción e indagación dialógica
7.7.1. Perspectiva sociocultural. Vigotsky
7.7.2. Tipos de interacciones
7.7.3. Interacciones y construcción de identidad
7.7.4. Actos comunicativos
7.7.5. Indagación dialógica
7.8. El rol de los voluntarios no expertos en el aula bilingüe
7.8.1. El rol del voluntariado
7.8.2. Qué hacer desde la escuela
7.8.3. Su participación en la evaluación
7.8.4. Voluntarios expertos o no expertos
7.9. Lectura Dialógica
7.9.1. Definición de Lectura dialógica
7.9.2. Fundamentación de la lectura dialógica
7.9.3. Madrinas y padrinos de lectura en inglés
7.9.4. Lectura acompañada
7.10. Tertulias Literarias Dialógicas en el aula bilingüe
7.10.1. El origen de las tertulias literarias dialógicas
7.10.2. Interacciones que aceleran la lectura
7.10.3. Los clásicos en infantil y primaria
7.10.4. El funcionamiento de la tertulia
Módulo 8. Aprendizaje basado en proyectos
8.1. Historia, definición y conceptos
8.1.1. Historia del ABP
8.1.2. Definición
8.1.3. Características
8.2. Desarrollo del APB
8.2.1. Pasos para su realización
8.2.2. Elección del tema
8.2.3. Trabajo docente
8.2.4. Búsqueda de información
8.3. El trabajo por proyectos en CLIL
8.3.1. Los proyectos en el área de inglés
8.3.2. Los proyectos en ciencias
8.3.3. Claves para su uso en CLIL
8.4. Evaluación
8.4.1. Listas de chequeo
8.4.2. Rúbricas
8.4.3. Output/productos para la evaluación
8.5. Método TASC Wheel
8.5.1. Presentación de la TASC Wheel
8.5.2. Las destrezas de pensamiento
8.5.3. Pasos para su uso
8.5.4. Productos y evaluación
8.6. Ejemplo de proyecto en Ciencias Naturales
8.6.1. Tema y objetivos
8.6.2. Organización del trabajo
8.6.3. Desarrollo
8.6.4. Productos
8.6.5. Evaluación
8.7. Ejemplo de proyecto en Ciencias Sociales
8.7.1. Tema y objetivos
8.7.2. Organización del trabajo
8.7.3. Desarrollo
8.7.4. Productos
8.7.5. Evaluación
8.8. Ejemplo de proyecto en Arts and Crafts
8.8.1. Tema y objetivos
8.8.2. Organización del trabajo
8.8.3. Desarrollo
8.8.4. Productos
8.8.5. Evaluación
8.9. Ejemplo de proyecto en Música
8.9.1. Tema y objetivos
8.9.2. Organización del trabajo
8.9.3. Desarrollo
8.9.4. Productos
8.9.5. Evaluación
8.10. Materiales y recursos
8.10.1. Tipos de materiales
8.10.2. Dónde encontrar los materiales
8.10.3. Recursos para el andamiaje
Modulo 9. Ipads y tablets en el aula CLIL
9.1. Modelos de introducción del iPad/Tablet en el aula
9.1.1. El aula de TIC
9.1.2. El rincón de los iPads
9.1.3. Modelo 1:1
9.2. Introducción al entorno Apple
9.2.1. El Apple ID y Apple School Manager
9.2.2. El MDM
9.2.3. Los puntos de acceso
9.2.4. El Apple TV
9.3. El iPad/Tablet como soporte o como generador de contenidos
9.3.1. Presentaciones
9.3.2. Manuales de contenidos
9.3.3. Creación de contenidos visuales
9.4. Gestión del aula
9.4.1. Aula
9.4.2. Idoceo
9.4.3. iTunesU
9.4.4.Google classroom
9.5. Investigación y creación de contenidos a través del iPad/Tablet
9.6. Apps de producción multimedia
9.6.1. Videos
9.6.2. Explain everything
9.7. Apps para la enseñanza del inglés en Primaria
9.7.1. El iPad/Tablet en primaria
9.7.2. Selección de apps para el aula
9.7.3. Apps y cuentos en inglés
9.7.4. Apps específicas para inglés
9.8. Apps para las áreas CLIL. SCIENCES
9.8.1. Los iPads y la educación científica
9.8.2. Uso del iPad en el aula de Ciencias
9.8.3. Apps para STEM (Science, Technology, Engineering, Maths).
9.8.4. Apps para Ciencias Sociales
9.9. Apps para las áreas CLIL. ARTS
9.9.1. El uso del iPad en el aula de Arte
9.9.2. Apps para “Arts and Crafts”
9.9.3. El iPad en el aula de “Music”
9.10. Evaluación a través del iPad/Tablet
9.10.1. El iPad y la evaluación en Primaria
9.10.2. Apps y utilidades integradas para la evaluación
9.10.3. El iPad y la evaluación a través del Portfolio
9.10.4. El iPad y la evaluación con rúbricas
9.10.5. Apps para la evaluación
Módulo 10. Google GSuite for Education
10.1. El Universo Google
10.1.1. Historia de Google
10.1.2. Quién es Google hoy
10.1.3. La importancia de asociarse con Google
10.1.4. Catálogo de aplicaciones de Google
10.2. Google y la Educación
10.2.1. Implicación de Google en la Educación
10.2.2. Gestiones para la solicitud en tu centro
10.2.3. Versiones y Tipos de soporte técnico
10.2.4. Primeros pasos con la consola de Gestión de GSuite
10.2.5. Usuarios y grupos
10.3. GSuite, uso avanzado
10.3.1. Perfiles
10.3.2. Informes
10.3.3. Funciones de administrador
10.3.4. Administración de dispositivos
10.3.5. Seguridad
10.3.6. Dominios
10.3.7. Migración de datos
10.3.8. Grupos y listas de difusión
10.3.9. Política de Privacidad y protección de datos
10.4. Herramientas para la búsqueda de información en el aula CLIL
10.4.1. El buscador de Google
10.4.2. Búsqueda avanzada de información
10.4.3. Integración del motor de búsqueda
10.4.4. Google Chrome
10.4.5. Google News
10.4.6. Google Maps
10.4.7. Youtube
10.5. Herramientas de Google para la comunicación en el aula
10.5.1. Introducción a Google Classroom
10.5.2. Instrucciones de uso para profesores
10.5.3. Instrucciones de uso para alumnos
10.6. Google Classroom: Usos avanzados y componentes adicionales
10.6.1. Usos avanzados de Google Classroom
10.6.2. Flubaroo
10.6.3. FormLimiter
10.6.4. Autocrat
10.6.5. Doctopus
10.7. Herramientas para la organización de la información
10.7.1. Primeros pasos Google Drive
10.7.2. Organización de archivos y carpetas
10.7.3. Compartir archivos
10.7.4. Almacenamiento
10.8. Herramientas para trabajo cooperativo de Google
10.8.1. Calendar
10.8.2. Google Sheets
10.8.3. Google Docs
10.8.4. Google Presentations
10.8.5. Google Forms
Un programa online que te permitirá conocer las herramientas digitales más empleadas y útiles para impartir tus clases en otro idioma”
Máster en Educación Bilingüe en Infantil y Primaria
Teniendo en cuenta que los proyectos orientados al fomento de la alfabetización en materia de lenguas extranjeras toman cada vez más fuerza, en TECH Global University hemos creado este programa especializado en los modelos pedagógicos holísticos aplicados a la enseñanza del inglés como segundo idioma. El plan de estudios propuesto abarca tanto los principios del bilingüismo, los recursos didácticos disponibles, la metodología CLIL/AICLE y la aplicación de tecnologías en el aula, así como los marcos normativos que rigen las evaluaciones internas y externas de los centros que ofrecen este tipo de formación. Gracias a dicho recorrido teórico-práctico, los profesionales podrán fortalecer sus destrezas docentes a través del uso de las diferentes técnicas didácticas orientadas al desarrollo integral de las habilidades del lenguaje: la lectura, la escritura, la escucha y el habla. Asimismo, contarán con lo necesario para diseñar, ejecutar y (auto) evaluar itinerarios temáticos y metodológicos, que faciliten la secuenciación y temporalización de las actividades académicas.
Especialízate con el Máster en Educación Bilingüe en Infantil y Primaria
Con este posgrado de TECH es posible construir entornos educativos innovadores que permitan la adquisición de sólidas competencias comunicativas en la lengua inglesa. Con el bagaje aquí obtenido, se espera que los profesionales conciban estilos formativos que, además de ofrecer herramientas para la producción lingüística, refuercen las capacidades expresivas mediante los ejercicios de confianza y de estimulación creativa. Igualmente, a partir del dominio de las estrategias para la enseñanza, logrará identificar precozmente la naturaleza de las dificultades cognitivas que entorpecen la comprensión de las estructuras propias del idioma. Todo ello, entonces, faculta al egresado en la búsqueda de alternativas innovadoras para la efectiva transmisión de conocimientos que fusionen las técnicas didácticas a tal punto, que puedan ser utilizadas como instrumentos socializadores de ideas y valores culturales. Asimismo, lo habilitará para propiciar espacios de participación activa que favorezcan la apropiación de los contenidos presentados y sirvan como fuente de motivación para su alumnado. De esta manera, garantizará una formación de calidad, que responda a las necesidades actuales de accesibilidad y de mejora del rendimiento académico.