Diplôme universitaire
La plus grande faculté de sciences humaines du monde”
Présentation
Ce programme vous aidera à développer une conscience éthique de votre profession et à adopter un engagement éthique envers elle’’
Dans la société mondialisée d'aujourd'hui, où les langues constituent déjà une barrière, le travail de traduction et d'interprétation est une discipline vitale. C'est pourquoi il est important de prêter attention à une série de facteurs essentiels de l'environnement et des techniques qui aideront à être un professionnel hautement qualifié et à faire un travail efficace. Pour cette raison, et dans le but d'offrir les meilleures connaissances pour le travail des traducteurs et des interprètes, TECH a conçu ce Diplôme dans lequel tout est abordé, du rôle historique de la traduction aux questions éthiques de la profession.
De cette façon, le contenu le plus complet est mis à la disposition du diplômé, couvrant les théories contemporaines de la traduction, observant les premières tentatives de systématisation, les approches descriptives et culturalistes, la traduction et la déconstruction, ainsi que les approches féministes. Le contexte de l'interprétation pour les réfugiés est également abordé.
Le traducteur et/ou l'interprète bénéficiera d'un programme 100% en ligne qui sera fondamental pour sa croissance professionnelle et qu'il pourra gérer à volonté. En effet, il pourra choisir son propre horaire d'étude et le lieu où il acquerra les connaissances. Grâce à ces facilités, vous pourrez parfaitement combiner vos études avec vos autres obligations personnelles ou professionnelles.
Vous serez en mesure de synthétiser et d'analyser la traduction et l'interprétation dans le contexte actuel des environnements conflictuels’’
Ce certificat en Traduction et Interprétation Professionnelle contient le programme académique le plus complet et le plus actuel du marché. Les principales caractéristiques sont les suivantes:
- Le développement d'études de cas pratiques présentées par des experts en Traduction et Interprétation Professionnelle
- Des contenus graphiques, schématiques et éminemment pratiques avec lesquels ils sont conçus fournissent des informations exhaustive et sanitaires essentielles à la pratique professionnelle
- Les exercices pratiques où le processus d'auto-évaluation peut être réalisé pour améliorer le processus d'apprentissage
- Il met l'accent sur les méthodologies innovantes
- Des cours théoriques, des questions à l'expert, des forums de discussion sur des sujets controversés et un travail de réflexion individuel
- La possibilité d'accéder aux contenus depuis n'importe quel appareil fixe ou portable doté d'une connexion internet
Plongez-vous dans l'étude de ce programme complet dans lequel vous trouverez tout ce dont vous avez besoin pour acquérir un niveau professionnel plus élevé et rivaliser avec les meilleurs’’
Le programme comprend, dans son corps enseignant, des professionnels du secteur qui apportent à cette formation l'expérience de leur travail, ainsi que des spécialistes reconnus de grandes sociétés et d'universités prestigieuses.
Grâce à son contenu multimédia développé avec les dernières technologies éducatives, les spécialistes bénéficieront d’un apprentissage situé et contextuel. Ainsi, ils se formeront dans un environnement simulé qui leur permettra d’apprendre en immersion et de s’entrainer dans des situations réelles.
La conception de ce programme est axée sur l'apprentissage par les Problèmes, grâce auquel le professionnel doit essayer de résoudre les différentes situations de pratique professionnelle qui se présentent tout au long du programme universitaire. Pour ce faire, l’étudiant sera assisté d'un innovant système de vidéos interactives, créé par des experts reconnus.
Grâce à ce certificat, vous pourrez acquérir des connaissances de base sur la traductologie en tant que discipline académique"
Grâce à la méthodologie Relearning, vous apprendrez différentes approches pédagogiques qui vous permettront d'assimiler les connaissances de manière dynamique et efficace"
Objectifs et compétences
Le certificat en Traduction et Interprétation Professionnelle vise à faciliter les performances du professionnel de la traduction et de l'interprétation qui cherche à acquérir des connaissances de base sur la traductologie en tant que discipline académique. La conception du programme permettra au diplômé de synthétiser et d'analyser la traduction et l'interprétation professionnelles dans le contexte actuel, en décrivant cette pratique d'un point de vue historique. A cette fin, TECH établit une série d'objectifs généraux et spécifiques pour la plus grande satisfaction du futur étudiant.
Observez, à travers le meilleur support didactique, les fondements théoriques de base de la Traduction et Interprétation Professionnelle qui permettent de définir des critères de nature traductologique et éthique’’
Objectifs généraux
- Connaître les procédures et les ressources de traduction les plus importantes
- Acquérir une méthodologie de travail sérieuse et efficace qui vous permettra d'aborder les missions de traduction et d'interprétation professionnelles avec confiance et aplomb
- Observer les erreurs de traduction les plus courantes, qu'elles soient méthodologiques, grammaticales ou sémantiques
Objectifs spécifiques
- Introduire les bases théoriques de la traduction et de l'interprétation professionnelles afin de définir les critères de nature traductologique et éthique
- Acquérir les connaissances de base de la traductologie en tant que discipline académique
- Décrire la pratique de la traduction et de l'interprétation professionnelles d'un point de vue historique
- Développer une conscience éthique de l'exercice de la profession et adopter un engagement éthique à son égard
- Synthétiser et analyser la traduction et l'interprétation dans le contexte actuel des environnements conflictuels
Grâce à ce certificat, vous pourrez approfondir les théories de l'équivalence: formelle, dynamique, interprétative, fonctionnelle, textuelle et discursive’’
Certificat en Traduction et Interprétation Professionnelle
Savez-vous qu'avec TECH, vous pouvez acquérir les compétences et les connaissances nécessaires pour devenir traducteur et interprète professionnel ? Ouvrez les portes du monde de la communication globale ! Dans un monde de plus en plus globalisé, une communication efficace entre différentes langues et cultures devient de plus en plus importante. Le Certificat en Traduction et Interprétation Professionnelle vous permet d'acquérir les compétences et les connaissances nécessaires pour devenir un expert en traduction et en interprétation, deux domaines fondamentaux de la communication internationale.
Devenez un expert dans les domaines de la traduction et de l'interprétation
Dans ce cours universitaire de haut niveau, vous plongerez dans le monde de l'interprétation, une compétence fondamentale pour la communication en temps réel. Vous apprendrez les techniques et les stratégies nécessaires pour interpréter simultanément et consécutivement dans différents contextes, tels que les conférences, les réunions et les événements. En outre, vous développerez des compétences en matière d'écoute active, de prise de notes et de synthèse d'informations, éléments essentiels pour devenir un interprète professionnel. Vous aurez la possibilité de vous spécialiser dans des domaines spécifiques de la traduction et de l'interprétation, en fonction de vos intérêts et de vos objectifs professionnels. Vous pourrez choisir parmi des domaines tels que la traduction technique, la traduction juridique, la traduction médicale, l'interprétation de conférence, etc. Vous découvrirez les particularités de chaque domaine et acquerrez les connaissances et les compétences nécessaires pour travailler avec succès dans votre domaine de prédilection. Le Certificat en Traduction et Interprétation Professionnelle vous fournira les outils nécessaires pour devenir un traducteur et un interprète professionnel hautement qualifié. Vous acquerrez les connaissances fondamentales de la traduction, développerez des compétences d'interprétation en temps réel et aurez la possibilité de vous spécialiser dans des domaines spécifiques de la traduction et de l'interprétation. Préparez-vous à ouvrir les portes du monde de la communication globale et à exercer une profession qui est en demande constante !