Presentación

Interpreta, con garantías de mantenimiento de los niveles de calidad, conversaciones formales entre dos o más interlocutores en diferentes contextos y con distintas variedades de español y de inglés” 

##IMAGE##

Ser intérprete no es solo hablar más de una lengua, es mucho más que eso. La labor de este profesional exige una serie de competencias diferentes, como la capacidad de acceder a la memoria a corto plazo, comprender sus propias notas y comunicar de manera atractiva. Todo ello, siendo capaz de gestionar el estrés y cuidando de la voz. En este sentido, esta titulación busca perfeccionar y aplicar las habilidades necesarias para las dos fases principales del proceso de la interpretación: la escucha activa y la expresión. 

Para ello, este programa analiza el entorno profesional de la interpretación consecutiva, con las respectivas necesidades y demandas en el mercado laboral actual. De esta manera, se recopilan técnicas para el análisis, la comprensión la síntesis del sentido, la memoria y la concentración, la gestión de las emociones y el lenguaje corporal, y la expresión en la lengua meta. Tras ello, se realizan también ejercicios prácticos de preinterpretación para la interpretación consecutiva y prácticas de la interpretación con y sin toma de notas. 

Se trata, por tanto, de un Curso Universitario completamente compatible con otras ocupaciones laborales, personales o de estudios, pues cuenta con la ventaja de tratarse de una titulación 100% online. Así, el egresado podrá decidir desde dónde estudiar y en qué horario hacerlo, autodirigiendo, de manera flexible, sus horas de estudio. 

TECH te presenta un Curso Universitario completo y práctico que te permitirá aprender de manera real y directa todo lo necesario para solventar eficientemente tu labor” 

Este Curso Universitario en Interpretación Consecutiva Directa e Inversa (Español-Inglés) contiene el programa educativo más completo y actualizado del mercado. Sus características más destacadas son:  

  • El desarrollo de casos prácticos presentados por expertos en traducción e interpretación 
  • Los contenidos gráficos, esquemáticos y eminentemente prácticos con los que está concebido recogen una información exhaustiva y práctica sobre aquellas disciplinas indispensables para el ejercicio profesional 
  • Los ejercicios prácticos donde realizar el proceso de autoevaluación para mejorar el aprendizaje 
  • Su especial hincapié en metodologías innovadoras  
  • Las lecciones teóricas, preguntas al experto, foros de discusión de temas controvertidos y trabajos de reflexión individual 
  • La disponibilidad de acceso a los contenidos desde cualquier dispositivo fijo o portátil con conexión a internet 

Profundiza en relevancia a nivel general de la memoria a corto y largo plazo, realizando tareas específicas" 

El programa incluye en su cuadro docente a profesionales del sector que vierten en esta capacitación la experiencia de su trabajo, además de reconocidos especialistas de sociedades de referencia y universidades de prestigio.  

Su contenido multimedia, elaborado con la última tecnología educativa, permitirá al profesional un aprendizaje situado y contextual, es decir, un entorno simulado que proporcionará una capacitación inmersiva programada para entrenarse ante situaciones reales.  

El diseño de este programa se centra en el Aprendizaje Basado en Problemas, mediante el cual el profesional deberá tratar de resolver las distintas situaciones de práctica profesional que se le planteen a lo largo del curso académico. Para ello, contará con la ayuda de un novedoso sistema de vídeo interactivo realizado por reconocidos expertos. 

Conocerás las necesidades y demandas en el mercado laboral actual, así como las competencias del intérprete en la modalidad de interpretación consecutiva” 

##IMAGE##

Estudia a tu manera, con tu propia organización del tiempo y el esfuerzo y con el apoyo de los sistemas docentes y los programas de mejor calidad del mercado"

Temario

El presente programa reúne el mejor contenido en cuanto al análisis de los discursos de carácter general y especializados en la Interpretación Consecutiva Directa e Inversa. El egresado hará un recorrido por las técnicas para dicha especialidad, atendiendo al análisis, la compresión, la síntesis del sentido, la memoria y la concentración. Todo ello, atendiendo a la gestión de las emociones y el lenguaje corporal para la expresión en la lengua meta. Asimismo, se abordan ejercicios prácticos de preinterpretación para la interpretación consecutiva, con la toma de notas, la reformulación y el refuerzo de la memoria a largo plazo. 

##IMAGE##

Adquiere los conocimientos sobre el análisis de los discursos de carácter general y especializados, observando la forma, el fondo y la terminología” 

Módulo 1. Interpretación consecutiva de la lengua B (inglés)  

1.1. Análisis de los discursos: de carácter general y especializados 

1.1.1. La forma 
1.1.2. El fondo  
1.1.3. La terminología 

1.2. Mercado laboral en torno a la interpretación consecutiva  

1.2.1. Entorno profesional de la interpretación consecutiva 
1.2.2. Necesidades y demandas en el mercado laboral actual 
1.2.3. Las competencias del intérprete en la modalidad de interpretación consecutiva 

1.3. Técnicas para la interpretación consecutiva 

1.3.1. Para el análisis, la comprensión, la síntesis del sentido 
1.3.2. Para la memoria y la concentración 
1.3.3. Para la gestión de las emociones y el lenguaje corporal 
1.3.4. Para la expresión en la lengua meta 

1.4. La memoria 

1.4.1. Relevancia a nivel general  
1.4.2. La memoria a corto plazo 
1.4.3. La memoria a largo plazo 
1.4.4. Tareas específicas 

1.5. La toma de notas en la interpretación consecutiva

1.5.1. Pautas iniciales y generales 
1.5.2. Características y funcionalidad 
1.5.3. Tareas específicas 

1.6. La documentación 

1.6.1. Relevancia  
1.6.2. Descripción del proceso  
1.6.3. Tareas específicas 

1.7. La interpretación a distancia en la modalidad de interpretación consecutiva 

1.7.1. Introducción 
1.7.2. Mediante videoconferencias 
1.7.3. La interpretación telefónica 

1.8. Ejercicios prácticos de preinterpretación para la interpretación consecutiva 

1.8.1. La toma de notas 
1.8.2. La reformulación  
1.8.3. El refuerzo de la memoria a largo plazo 

1.9. Prácticas virtuales de la interpretación  

1.9.1. Pautas generales 
1.9.2. Tareas específicas 
1.9.3. Reflexiones finales 

1.10. Práctica de la interpretación con y sin toma de notas 

1.10.1. Preparación  
1.10.2. Ejercicios de interpretación sin toma de notas 
1.10.3. Ejercicios de interpretación con toma de notas 

##IMAGE##

El presente programa te conducirá hacia el perfeccionamiento de las habilidades necesarias para las dos fases principales del proceso de la interpretación: la escucha activa y la expresión” 

Curso Universitario en Interpretación Consecutiva Directa e Inversa (Español-Inglés)

La interpretación es una habilidad fundamental en el mundo de los negocios, la política y la comunicación internacional. La interpretación consecutiva es una de las modalidades más importantes de la misma, ya que permite a los intérpretes tomar notas mientras el hablante está hablando para luego traducir el discurso en segmentos. Esta técnica requiere una gran habilidad y experiencia por parte del profesional, así como un amplio conocimiento en los temas que se abordan. Para perfeccionar tus competencias en este campo, TECH ha desarrollado el Curso Universitario en Interpretación Consecutiva Directa e Inversa (Español-Inglés), que impulsará tus competencias de forma 100% online y desde tu propio hogar.

Estudia de forma online y sin horarios

A través del Curso Universitario en Interpretación Consecutiva Directa e Inversa (Español-Inglés), dominarás las mejores técnicas en este campo y aprenderás a entrenar la memoria para perfeccionar tus habilidades en esta labor. Gracias a ello, favorecerás tu crecimiento profesional en un ámbito especialmente demandado en los negocios internacionales o la esfera política. Todo ello, mediante excelentes materiales disponibles en soportes didácticos tales como el vídeo explicativo o el resumen interactivo.